#1分英会話
「#1分英会話」のタグに関連する記事一覧
雑学「coming up roses」の意味は?バラから連想されるイメージを考えてみて!【1分英会話】
雑学「as red as a poppy」の意味は?よく考えればわかるかも…!?【1分英会話】
雑学「pushing up daisies」の意味は?直訳しても意味が通じません!【1分英会話】
雑学「a bed of roses」の意味は?「バラのベッド」ってどういうこと!?【1分英会話】
雑学「late bloomer」の意味は?日本語でも同じ意味のイディオムがあります!【1分英会話】
雑学「chicken out」の意味は?全然答えがわからない!?【1分英会話】
雑学「his heart is in the right place」の意味は?わかりそうでわからない…!【1分英会話】
雑学「you can say that again」の意味は?わかりそうでわからない…!【1分英会話】
雑学「take with a pinch of salt」の意味は?激ムズ問題!?【1分英会話】
雑学「best thing since sliced bread」の意味は?わかった人はすごい…!【1分英会話】
雑学「through thick and thin」の意味は?答えが気になる…!【1分英会話】
雑学「right as rain」の意味は?気になった人は答えを確認してみて!【1分英会話】
雑学「jump on the bandwagon」の意味は?直訳すると、楽隊車に飛び乗る...?【1分英会話】
雑学「go down in flames」の意味は?直訳すると、炎のなかに降りる!?【1分英会話】
雑学「come rain or shine」の意味は?答えが気になりすぎる…!?【1分英会話】
雑学「peaches and cream」の意味は?桃とクリームがいったいなにを表すの…?【1分英会話】
雑学「cream of the crop」の意味は?「crop」は「農作物」を表す単語!【1分英会話】
雑学「cheesy」の意味は?「チーズたっぷりな」のほかにも意味があって…?【1分英会話】
雑学「milking a duck」の意味は?「アヒルの乳を搾る」ってどういうこと!?【1分英会話】
雑学「butter someone up」の意味は?日本語でも食材を使った同じ意味のイディオムがあります!【1分英会話】
雑学「get cold feet」の意味は?勇気を出して!【1分英会話】
雑学「the line is busy」の意味は?なにかが混みあっている様子を表しています!【1分英会話】
雑学「don't mention it 」の意味は?「Thank you」と言われたら使いたい表現!【1分英会話】
雑学「in vain」の意味は?一生懸命頑張ったのに...【1分英会話】






