Ray

「a big fish in a small pond」の意味は?よ〜く考えてみて!【1分英会話】

「a big fish in a small pond」の意味は?よ〜く考えてみて!【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「a big fish in a small pond」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「小さな池の大きな魚」でした!

小さな組織や地域で“大物”扱いされていても、より大きな舞台では普通の人というニュアンスです。

「big fish(影響力のある人物)」と「small pond(限られた小さな環境)」の対比がポイントですよ。

「He’s a big fish in a small pond in his hometown, but nobody knows him in Tokyo.」
(彼は地元では有名人だけど、東京では誰も知らない)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

編集部おすすめ記事

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS