#1分英会話
「#1分英会話」のタグに関連する記事一覧
雑学「lose one’s touch」の意味は?「touch」にはもともと“芸術的技巧”という意味が...!【1分英会話】
雑学「move heaven and earth」の意味は?直訳は「天と地を動かす」だけど...?【1分英会話】
雑学「Go the extra mile」の意味は?ビジネスシーンで使える!【1分英会話】
雑学「be packed like sardines」の意味は?覚えて明日使ってみよう!【1分英会話】
雑学「at a snail’s pace」の意味は?単語がわかれば正解に辿りつけるかも…!【1分英会話】
雑学「eat like a horse」の意味は?「horse」はわかりますよね…?【1分英会話】
雑学「in the way of」の意味は?「way」の意味から連想して考えてみて...!【1分英会話】
雑学「drop over」の意味は?日常で使うカジュアルな表現!【1分英会話】
雑学「call of nature」の意味は?1日に数回必ずすること!【1分英会話】
雑学「in the face of」の意味は?ヒヤヒヤする...!【1分英会話】
雑学「ante up」の意味は?イラストから想像してみて…!【1分英会話】
雑学「pony up」の意味は?ヒントを見て考えてみて!【1分英会話】
雑学「give someone a run for one’s money」の意味は?そういう意味だったの…!?【1分英会話】
雑学「to have sticky fingers」の意味は?絶対に直訳はしないで…!【1分英会話】
雑学「pay an arm and a leg for something」の意味は?答えが気になりすぎる!?【1分英会話】
雑学「play dumb」の意味は?「dumb」の意味を知っていたらわかるかも...?【1分英会話】
雑学「Cool cat」の意味は?「クールなネコ」ってどういう意味!?【1分英会話】
雑学「a big fish in a small pond」の意味は?よ〜く考えてみて!【1分英会話】
雑学「have bigger fish to fry」の意味は?直訳から考えてみてもいいかも...!【1分英会話】
雑学「drink like a fish」の意味は?直訳は「魚のように飲む」だけど...?【1分英会話】
雑学「to be drained」の意味は?「To drain」の意味がわかれば楽勝!?【1分英会話】
雑学「to come apart at the seams」の意味は?Seams は「縫い目・継ぎ目」を指す言葉!【1分英会話】
雑学「like pulling teeth」の意味は?直訳は「歯を抜くように」だけど...?【1分英会話】
雑学「A tough nut to crack」の意味は?「硬くて割れない実」ってどういう意味!?【1分英会話】






