Ray

「I'm easy」の意味は?直訳はしないで...!【1分英会話】

「I'm easy」の意味は?直訳はしないで...!【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「I'm easy」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「どちらでもいいよ」でした!

直訳は「私は簡単です」になりますが、「私はどちらでもいい」「なんでも構わない」という意味を持っています。

とてもカジュアルですが、日常会話ではよく使われますよ。

A:「Which do you want to eat for today’s dinner, Italian food or Japanese?」
  (今日の夕食は、イタリアンと和食のどちらを食べたい?)
B:「Either is fine. I’m easy.」
  (どちらでもいいよ)

相手に選択を任せたいときに使ってみてくださいね。

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS