#1分英会話
「#1分英会話」のタグに関連する記事一覧
雑学「dog days of summer」の意味は?ある時期を表すイディオム!【1分英会話】
雑学「come clean」の意味は?気になった人は答えを確認してみて!【1分英会話】
雑学「to be burnt out」の意味は?よく考えればわかるはず!【1分英会話】
雑学「under pressure」の意味は?日本語でも同じような表現があります!【1分英会話】
雑学「Indian summer」の意味は?「アメリカ先住民の夏」ってどういうこと!?【1分英会話】
雑学「summer fling」の意味は?「fling」の意味を知らない人も多いかも!?【1分英会話】
雑学「beat the heat」の意味は?フレーズの雰囲気で想像してみて!【1分英会話】
雑学「catch some rays」の意味は?「ray」は「光線」という意味!【1分英会話】
雑学「coming up roses」の意味は?バラから連想されるイメージを考えてみて!【1分英会話】
雑学「as red as a poppy」の意味は?よく考えればわかるかも…!?【1分英会話】
雑学「pushing up daisies」の意味は?直訳しても意味が通じません!【1分英会話】
雑学「a bed of roses」の意味は?「バラのベッド」ってどういうこと!?【1分英会話】
雑学「late bloomer」の意味は?日本語でも同じ意味のイディオムがあります!【1分英会話】
雑学「chicken out」の意味は?全然答えがわからない!?【1分英会話】
雑学「his heart is in the right place」の意味は?わかりそうでわからない…!【1分英会話】
雑学「you can say that again」の意味は?わかりそうでわからない…!【1分英会話】
雑学「take with a pinch of salt」の意味は?激ムズ問題!?【1分英会話】
雑学「best thing since sliced bread」の意味は?わかった人はすごい…!【1分英会話】
雑学「through thick and thin」の意味は?答えが気になる…!【1分英会話】
雑学「right as rain」の意味は?気になった人は答えを確認してみて!【1分英会話】
雑学「jump on the bandwagon」の意味は?直訳すると、楽隊車に飛び乗る...?【1分英会話】
雑学「go down in flames」の意味は?直訳すると、炎のなかに降りる!?【1分英会話】
雑学「come rain or shine」の意味は?答えが気になりすぎる…!?【1分英会話】
雑学「peaches and cream」の意味は?桃とクリームがいったいなにを表すの…?【1分英会話】






