Ray

「put up with」の意味は?単語は簡単だけど意外に忘れてる...!?【1分英会話】

「put up with」の意味は?単語は簡単だけど意外に忘れてる...!?【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「put up with」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

それぞれの単語はわかりますが、意味を忘れてしまう人も多いかもしれません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「我慢するでした!

「put up」=「立てる、掲げる、設置する」と「with」=「一緒に」という意味を組みあわせて、「嫌なものと一緒に置いておく」という意味になります。

そこから「嫌なものを受け入れて我慢する」というイメージで使われていますよ。

You don't have to put up with it.」
我慢しなくていいからね

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS