「caught in the crossfire」の意味は?よ〜く考えてみて!【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「caught in the crossfire」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「面倒(厄介)なことに巻き込まれる」でした!
「caught in the crossfire」は、「面倒[厄介]なことに巻き込まれること」を意味するフレーズ。
2者が言い争って対立している間に挟まれた状況を、十字砲火に例えている表現ですよ。
「I got caught in the crossfire.」
(面倒なことに巻き込まれてるんだ)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話







