「open up a can of worms」の意味は?「虫の缶を開ける」ってどういうこと!?【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「open up a can of worms」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「面倒で厄介な問題を表に出す」「パンドラの箱を開ける」でした!
直訳すると、「虫の缶を開ける」となります。
一度開けてしまったら厄介な面倒毎が溢れ出てくるイメージです。「パンドラの箱を開ける」と雰囲気が近いですね。
「I don’t want to talk in public about this controversial topic, as I’m afraid that will open up a can of worms.」
(この論争を呼ぶ話題について公の場で話したくはない、なぜなら厄介な面倒毎を引き起こしてしまいそうだから)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話







