Ray

「open up a can of worms」の意味は?「虫の缶を開ける」ってどういうこと!?【1分英会話】

「open up a can of worms」の意味は?「虫の缶を開ける」ってどういうこと!?【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

open up a can of worms」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「面倒で厄介な問題を表に出す」「パンドラの箱を開ける」でした!

直訳すると、「虫の缶を開ける」となります。

一度開けてしまったら厄介な面倒毎が溢れ出てくるイメージです。「パンドラの箱を開ける」と雰囲気が近いですね。

「I don’t want to talk in public about this controversial topic, as I’m afraid that will open up a can of worms.」
(この論争を呼ぶ話題について公の場で話したくはない、なぜなら厄介な面倒毎を引き起こしてしまいそうだから)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS