Ray

「sitting on the fence」の意味は?直訳は「柵の上に座っている」だけど...!?【1分英会話】

「sitting on the fence」の意味は?直訳は「柵の上に座っている」だけど...!?【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「sitting on the fence」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「決断できない、迷っている」でした!

フェンスの上に座って、どちらのサイドに降りるか(やるorやらない/どれにしようか)で迷っているイメージです。

「be on the fence」ということもありますよ。

「I’m sitting on the fence about buying a house.」
(家を買うか決められずにいる)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS