Ray

「I'm all ears」の意味は?かなりストレートな比喩表現です!【1分英会話】

「I'm all ears」の意味は?かなりストレートな比喩表現です!【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

I'm all ears」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「ぜひ聞かせてでした!

I'm all ears」は、「ぜひ聞かせて」を表す表現。

「全身を耳にするくらい、興味津々で聞いている」という前のめりな姿勢がよく表れているフレーズです。

少しカジュアルな表現なので、友人同士の会話や親しい間柄での相談などでよく使われます!

A:「I have a secret!」
  (秘密があるの!
B:「I'm all ears!」
  (早く聞かせて!

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS