「the apple of one’s eye」の意味は?「目のなかのリンゴ」って!?【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「the apple of one’s eye」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「とても愛おしい存在、誇りに思っている存在」でした!
日本語の「目に入れても痛くない」という表現に近い意味。
溺愛するさまなどを表しますよ。
「My cat is the apple of my eye.」
(うちの猫は目に入れても痛くないほど可愛い)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話







