Ray

「You're telling me!」の意味は?共感したいときに使おう!【1分英会話】

「You're telling me!」の意味は?共感したいときに使おう!【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「You're telling me!」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「それな!」「まったくその通り!」でした!

「You're telling me」は、相手のひと言に「わかる、私も同じこと思ってた!」と強く共感するときの返し。

日本語でよく使う「それな!」に近い表現です。

見た目が似ている「You tell me.」は意味が変わってしまうので、混同しないように注意してくださいね。

A:「The train is always packed in the morning. 」
  (朝の電車っていつも激混みだよね)
B:「You're telling me!」
  (それな!)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS