Ray

「bad apple」の意味は?悪いりんごでなにを表す...?【1分英会話】

「bad apple」の意味は?悪いりんごでなにを表す...?【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「bad apple」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

悪いりんごや、腐ったりんごという意味ではありません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「問題児、悪影響を及ぼす人」でした!

日本語でも、まわりに悪影響を与える人を「腐ったみかん」と表現することがあります。

英語ではみかんではなく、りんごで表すのがおもしろいですね。

A:「He always causes the problems.」
      (彼はいつも問題を起こしている)

B:「He seems like a bad apple.」
   (まわりに悪影響を与えているようだね)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

編集部おすすめ記事

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS