「bad apple」の意味は?悪いりんごでなにを表す...?【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「bad apple」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
悪いりんごや、腐ったりんごという意味ではありません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
果たして、正解は?
正解は「問題児、悪影響を及ぼす人」でした!
日本語でも、まわりに悪影響を与える人を「腐ったみかん」と表現することがあります。
英語ではみかんではなく、りんごで表すのがおもしろいですね。
A:「He always causes the problems.」
(彼はいつも問題を起こしている)
B:「He seems like a bad apple.」
(まわりに悪影響を与えているようだね)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
編集部おすすめ記事
- #TAG
- #1分英会話