「bite off more than you can chew」の意味は?イラストもヒント!【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「bite off more than you can chew」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「無理をする」でした!
「bite off more than you can chew」は、直訳すると「噛み切って食べられる量よりも多くかじり取る」という意味です。
比喩的には、「自分の能力では抱えきれないことを引き受ける」「一度に多くのことに手を出して無理をする」という意味で使われますよ。
例えば、一度に複数の言語を学ぼうとしたり、多くの仕事を同時に引き受けたりする状況に対して用いることができます。
「Be careful not to bite off more than you can chew. It’s better to focus on one language at a time.」
(無理しないように気をつけてね。一度にひとつの言語に集中するほうがいいよ)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話







