Ray

「I’m getting cold feet」の意味は?足が冷たいわけじゃない!【1分英会話】

「I’m getting cold feet」の意味は?足が冷たいわけじゃない!【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「I’m getting cold feet」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「怖気づいてきたでした!

「I’m getting cold feet」は、「怖気づいてきた」「直前になって不安になってきた」という意味のフレーズです。

結婚や起業、誰かをデートに誘うなど、大きな決断や行動を実行しようとする直前に、急に怖くなったり、ためらったりする状況で使われます。

直訳すると「足が冷たくなってきた」となりますが、緊張や恐怖で足がすくみ、行動に移せなくなる様子をイメージすると、ニュアンスをつかみやすいでしょう。

「I’m getting cold feet about the interview.」
(面接のことを考えると、怖気づいてきた)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS