「I’m getting cold feet」の意味は?足が冷たいわけじゃない!【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「I’m getting cold feet」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「怖気づいてきた」でした!
「I’m getting cold feet」は、「怖気づいてきた」「直前になって不安になってきた」という意味のフレーズです。
結婚や起業、誰かをデートに誘うなど、大きな決断や行動を実行しようとする直前に、急に怖くなったり、ためらったりする状況で使われます。
直訳すると「足が冷たくなってきた」となりますが、緊張や恐怖で足がすくみ、行動に移せなくなる様子をイメージすると、ニュアンスをつかみやすいでしょう。
「I’m getting cold feet about the interview.」
(面接のことを考えると、怖気づいてきた)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話







