「シンボルマーク」or「エンブレム」どっちが【和製英語】?これがわかったらすごい…!
TRIVIA

和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どっちが和製英語?
「シンボルマーク」と「エンブレム」、どちらが和製英語でしょうか?
英語の意味を考えるとわかるかもしれません。
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「シンボルマーク」でした!
「シンボルマーク」は、具体的なものや、概念などを象徴するしるし、記号のことを指しています。
英語では、「エンブレム(emblem)」「ロゴ(logo)」といいますよ。
あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
あわせて読みたい








