「straight from the horse’s mouth」の意味は?直訳すると「馬の口から直接」だけど!?【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「straight from the horse’s mouth」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
ヒントは、直訳しても意味は通じません!
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「直接の情報源から」でした!
「straight from the horse’s mouth」は、「当の本人から直接」「信用できるところ・関係者から」という意味のイディオムです。
この表現は、馬は歯を見ると年齢がわかること、あるいは競馬で馬の鼻先が勝敗を左右することなど、出どころにはさまざまな説があるんだとか。
「I know the truth. I heard it straight from the horse's mouth!」
(私は事実を知っているよ。直接本人から聞いたんだから !)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話







