Ray

「Let the cat out of the bag」の意味は?由来は中世ヨーロッパの市場!?【1分英会話】

「Let the cat out of the bag」の意味は?由来は中世ヨーロッパの市場!?【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

Let the cat out of the bag」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は秘密が漏れるでした!

Let the cat out of the bag」は、「秘密が漏れる」と意味の表現。

袋に入れた猫を「豚」と偽って売ろうとした商人の嘘が、猫が袋から飛び出したことでばれてしまったという、中世ヨーロッパの市場の逸話が語源とされています。

I accidentally let the cat out of the bag about the surprise gift.
(サプライズギフトのことをうっかり漏らしてしまった)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS