Ray

「hit the spot」の意味は?直訳すると「場所に当たる」ですが...?【1分英会話】

「hit the spot」の意味は?直訳すると「場所に当たる」ですが...?【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「hit the spot」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

ヒントは、「今ほしかったものにぴったり当たる」イメージ。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「大満足」「最高だった」でした!

「hit the spot」は、「大満足」「最高だった」という意味の表現です。

使われ始めたのは19世紀半ばからで、1930年代から1940年代にかけてラジオで流されていた「ペプシコーラ」のCMソングで広く知られるようになったんだとか。

「Wow, that cake really hit the spot!」
(うわー、このケーキは最高においしかったなぁ)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS