「child rearing」の意味は?「rearing」が意外と難しい…!【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「child rearing」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「子育て」でした!
「child rearing」は、「子育て」を表す表現です。
専門分野の文献や資料、論文などで使われる少し硬めの表現で、あまり日常会話では使われない文語表現ですよ。
「‘Ikumen’ are fathers who play an active role in child rearing.」
(イクメンとは育児に積極的に関わる父親のことです)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話







