「Speak of the devil」の意味は?ことわざが由来!【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「Speak of the devil」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「噂をすれば」でした!
この表現は、「Speak of the devil, and he will appear」ということわざが由来です。直訳すると「悪魔の話をすると、悪魔が現れる」という意味。
16世紀のイギリスでは、悪魔の話をすると本当に現れてしまうと信じられており、そのため悪魔について話すことは禁じられていました。
現在ではそうした意味あいは薄れ、誰かの話をしているタイミングで、偶然その本人が現れたときに使われる表現として使われています。
「Oh, speak of the devil. There he is.」
(おー、噂をすれば、ポールが来たじゃん!)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話







