Ray

「Not my cup of tea」の意味は?それ、私のお茶じゃない!?【1分英会話】

「Not my cup of tea」の意味は?それ、私のお茶じゃない!?【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「Not my cup of tea」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味は通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「好みじゃない」「趣味じゃない」でした!

嫌いなものを勧められたときに、エレガントに断るために使われる言い回しです。

もともとは、イギリスで使われ出した表現なんだとか。

A:「I have extra tickets to the baseball game this weekend. Are you interested?」
  (今週末の野球の試合のチケットが余っているのですが、一緒に行きませんか?)
B:「Thanks, but baseball is not my cup of tea.」
  (ありがとう。でも野球はあまり好きじゃないんです)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS