「Not my cup of tea」の意味は?それ、私のお茶じゃない!?【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「Not my cup of tea」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味は通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「好みじゃない」「趣味じゃない」でした!
嫌いなものを勧められたときに、エレガントに断るために使われる言い回しです。
もともとは、イギリスで使われ出した表現なんだとか。
A:「I have extra tickets to the baseball game this weekend. Are you interested?」
(今週末の野球の試合のチケットが余っているのですが、一緒に行きませんか?)
B:「Thanks, but baseball is not my cup of tea.」
(ありがとう。でも野球はあまり好きじゃないんです)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話







