「a wet blanket」の意味は?盛り上がっているときには来てほしくない人!【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「a wet blanket」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
ヒントは、みんなで会話しているときにいると困ってしまう人のこと。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「楽しい場をしらけさせたり、雰囲気を台無しにしたりする人やもの」でした!
直訳は「濡れた毛布」です。
燃えあがっている火に、濡れた毛布をかけて鎮火するイメージから、使われています。
似ている表現に、「to dampen the mood(場を濡らす)」=「白けさせる」がありますよ。
「Don't throw a wet blanket over our conversation.」
(人の話に水を差さないでくれ)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話







