Ray

「Clear the air」の意味は?直訳は「空気をきれいにする」だけど...?【1分英会話】

「Clear the air」の意味は?直訳は「空気をきれいにする」だけど...?【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「Clear the air」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「わだかまりをなくす、誤解を解く」でした!

直訳は「空気をきれいにする」。

お互いの間にある、気まずい雰囲気や誤解を解いて、新しく始めようというニュアンスがありますよ。

「Hey, I’m sorry about the other day. I just want to clear the air.」
(ねぇ、この間のこと、ごめんね。誤解を解いて、新しく始めたいの)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS