Ray

「coming up roses」の意味は?バラから連想されるイメージを考えてみて!【1分英会話】

「coming up roses」の意味は?バラから連想されるイメージを考えてみて!【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「coming up roses」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「成功する、うまくいくでした!

この表現は、日本語の「バラ色になる」という表現が訳語としてぴったりなイディオムです。

直訳としては、「成功する」「うまくいく」という意味で使われますよ。

「I finally paid off my loans and got a promotion; everything’s coming up roses!」
やっとローンを完済し、昇進も決まり、すべてがバラ色だ!

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

編集部おすすめ記事

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS