「pea-brained」の意味は?あまりいい意味では使われない…?【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「pea-brained」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
果たして、正解は?
正解は「知性に欠ける人」でした!
直訳すると、「グリーンピース脳」となります。
脳の小ささとグリーンピースの小ささをかけているフレーズですよ。
「Don’t let that pea-brained jerk get to you.」
(あんな豆粒のようなアホに負けないで)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
編集部おすすめ記事
- #TAG
- #1分英会話