Ray

「go down in flames」の意味は?直訳すると、炎のなかに降りる!?【1分英会話】

「go down in flames」の意味は?直訳すると、炎のなかに降りる!?【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「go down in flames」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

ヒントは、ネガティブな意味で使われることが多い表現です。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「見事に失敗する」でした!

「炎のなかに降りる」と直訳できるこの表現は、火災によってなにかが破壊するイメージからくる表現。

なにかに大失敗したときや、計画などがダメになってしまったときに使いますよ。

「That exam went down in flames, I should have learned my English idioms.」
      (試験は見事に失敗した。もっと英語のイディオムを勉強するべきだった。)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

編集部おすすめ記事

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS