「go down in flames」の意味は?直訳すると、炎のなかに降りる!?【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「go down in flames」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
ヒントは、ネガティブな意味で使われることが多い表現です。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
果たして、正解は?
正解は「見事に失敗する」でした!
「炎のなかに降りる」と直訳できるこの表現は、火災によってなにかが破壊するイメージからくる表現。
なにかに大失敗したときや、計画などがダメになってしまったときに使いますよ。
「That exam went down in flames, I should have learned my English idioms.」
(試験は見事に失敗した。もっと英語のイディオムを勉強するべきだった。)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
編集部おすすめ記事
- #TAG
- #1分英会話