Ray

中国語で【东京芭娜娜】と表す日本のお菓子は?東京土産といえば!

中国語で【东京芭娜娜】と表す日本のお菓子は?東京土産といえば!

日本のお菓子を中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!

中国語で「东京芭娜娜」の意味は?

中国語で「东京芭娜娜」と表す日本のお菓子はなんでしょう?

ヒントは、有名な東京土産です。

いったい、中国語で「东京芭娜娜」と表す日本のお菓子とは……?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「東京ばな奈」でした!

東京ばな奈とは、ふわふわのスポンジケーキのなかに“バナナカスタードクリーム”が入ったお菓子です。

バナナは中国語で「香蕉」と書きますが、東京ばな奈の場合は「芭娜娜」と訳すそうですよ。

あなたはわかりましたか?

ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

編集部おすすめ記事

#TAG
#中国語クイズ
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS