Ray

「by nature」の意味は?直訳すると「自然によって」になるけれど...?【1分英会話】

「by nature」の意味は?直訳すると「自然によって」になるけれど...?【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「by nature」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳すると「自然によって」になりますが、なんだか違和感があります。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「生まれつき、生来でした!

生まれもった性格や能力を説明するときに使われるフレーズ。

直訳すると意味が分かりづらいので、まるまる意味を覚えてしまいましょう!

He is gifted by nature.
(彼は生まれながらに才能がある)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

編集部おすすめ記事

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS