「make a long story short」の意味は?オトナな言い回し...!【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「make a long story short」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「要するに」でした!
この表現は、直訳すると「長い話を短くすると」という意味を持つフレーズ。
長い説明を省いて結論や要点を伝えるときに使われ、「要するに」「かいつまんで言うと」「手短に言うと」といった意味になります。
「Long story short, I quit my job and moved to Bangkok. 」
(手短に言うと、仕事を辞めてバンコクに引っ越しました)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話







