Ray

「ビルトインキッチン」or「システムキッチン」どっちが【和製英語】?英語での意味を考えて!

「ビルトインキッチン」or「システムキッチン」どっちが【和製英語】?英語での意味を考えて!

和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!

どっちが和製英語?

「ビルトインキッチン」と「システムキッチン」、どちらが和製英語でしょうか?

英語の意味を考えるとわかるかもしれません。

あなたは正解がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「システムキッチンでした!

「システムキッチン」は、英語で「ビルトインキッチン(built-in kitchen)」といいます。

「built-in」とは「組み込みの/作りつけの」という意味です。流し台や調理台、収納戸棚などを組みあわせて取りつける「システムキッチン」に対応した言葉です。

ほかにも、「kitchen unit(キッチンユニット)」や「custom kitchen(カスタムキッチン)」という表現も使われますよ。

あなたはわかりましたか?

このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS