「シュガーレス」or「ノンシュガー」どっちが【和製英語】?知っていたら鼻が高い!
TRIVIA

和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どっちが和製英語?
「シュガーレス」と「ノンシュガー」、どちらが和製英語でしょうか?
どちらも「砂糖が入っていない」という意味で使われます!
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「ノンシュガー」でした!
ノンシュガーは、英語では「Sugarless(シュガーレス)」や「sugar free(シュガーフリー)」といいます。
ちなみに、「~ free」という表現は「~を含まない」という意味です。砂糖だけではなくアルコールやカフェインにも使いますよ。
あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
あわせて読みたい








