「コンプレックス」or「スランプ」どっちが【和製英語】?2つとも英語だと思ってた...!
TRIVIA

和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どっちが和製英語?
「コンプレックス」と「スランプ」、どちらが和製英語でしょうか?
スペルを書いてみたらわかるかも!
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「コンプレックス」でした!
劣等感を意味するコンプレックスは、和製英語です。
英語の「コンプレックス(complex)」には複合施設や総合ビルなどの意味がありますよ。
英語圏では、「inferiority complex」を使いましょう。
あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
あわせて読みたい








