「マンション」or「アパート」どっちが【和製英語】?日本とは全く違う意味に...!
TRIVIA

和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どっちが和製英語?
「マンション」と「アパート」、どちらが和製英語でしょうか?
スペルを書いてみたらわかるかも!
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「マンション」でした!
マンションは、日本で生まれた和製英語。
日本では集合住宅の意味で使われる「マンション」ですが、英語の「mansion」は、豪邸や大邸宅を指します。
英語圏で同じ感覚で使ってしまうと、実際とはまったく違うイメージで受け取られてしまうことがあるので注意してくださいね。
あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
あわせて読みたい








