「hang in there」の意味は?「そこに吊るす」ではない…!
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「hang in there」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
「hang」は「吊るす、垂らす」という意味で訳しません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
果たして、正解は?
正解は「頑張る、持ちこたえる、ねばる」でした!
苦しそうな相手を鼓舞する場面で使われるフレーズです。
乃木坂46の「Route 246」のサビでもこのフレーズが登場します。
A:「I'm so exhausted.」
(もうヘトヘトだよ...。)
B:「Hang in there! You're almost there!」
(頑張れ!もうすぐゴールだよ!)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
編集部おすすめ記事
- #TAG
- #1分英会話