「storm in a teacup」の意味は?「コップのなかの嵐」でなにを表している?【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「storm in a teacup」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳すると、「ティーカップのなかの嵐」ですが一体なにを意味しているのでしょうか。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
果たして、正解は?
正解は「小さいこと、つまらないことで大騒ぎすること」でした!
ティーカップのなかで起きている嵐なので、気にする必要もない小さな嵐であることが想像できます。
意味は異なりますが、小さな世界での出来事という点で「井の中の蛙大海を知らず」の概念と似ていますね。
A:「He looks like really upset. I was just five minutes late for the meeting.」
(彼、とても腹を立てているみたい。会議に5分遅れただけなのに)
B:「It’s just a storm in a teacup.」
(大げさだね)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
編集部おすすめ記事
- #TAG
- #1分英会話