Ray

中国語で【吉屋出租】と表すミュージカルは?“出租”とは貸し出すこと!

中国語で【吉屋出租】と表すミュージカルは?“出租”とは貸し出すこと!

ミュージカルのタイトルを中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!

中国語で「吉屋出租」の意味は?

中国語で「吉屋出租」と表すミュージカルはなんでしょうか?

ヒントは、日本語にすると“家賃”という意味のタイトルです。

いったい、中国語で「吉屋出租」と表すミュージカルとは……?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「RENT」でした!

「RENT」は、ニューヨークのイーストヴィレッジを舞台に、夢を追いながら貧困や病と向きあう若者たちを描いた作品です。

1996年にブロードウェイで初演されて以来、世界40ヵ国以上で翻訳・上演され、2006年には映画化もされています。

脚本・作詞・作曲を手掛け、プレビュー公演の前日に35歳の若さで亡くなったジョナサン・ラーソンの意志を継ぎ、世界中で上演され続けていますよ。

あなたはわかりましたか?

ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#中国語クイズ
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS