Ray

「ノンアルコール」or「アルコールフリー」どっちが【和製英語】?意外と苦戦する人が多い...!

「ノンアルコール」or「アルコールフリー」どっちが【和製英語】?意外と苦戦する人が多い...!

和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!

どっちが和製英語?

「ノンアルコール」と「アルコールフリー」、どちらが和製英語でしょうか?

スペルを書いてみたらわかるかも!

あなたは正解がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「ノンアルコール」でした!

「ノンアルコール」は、英語の「nonalcoholic(ノンアルコホリック)」に由来する和製英語です。

「alcohol」ではなく「alcoholic」と綴りが違い、発音も異なるので注意が必要ですね。

あなたはわかりましたか?

このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS