「to be on thin ice」の意味は?わからなかったら答えを見て!【1分英会話】
TRIVIA

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「to be on thin ice」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
果たして、正解は?
正解は「危険な立場に立つ、危ない橋を渡る」でした!
直訳は「薄氷を踏む」。
不安定や危険な状況で、リスクの高い行動をとるという意味です。
たとえば、あなたは何度も遅刻してしまい、上司に何度も叱られ、クビになってもおかしくないという状況はこの表現にぴったり!
もう一度ミスをしてしまったら、まずい状況になるというニュアンスがありますよ。
「Don’t be late again. You’re on thin ice.」
(もう遅刻するなよ。ギリギリの立場にいるからね)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
- #TAG
- #1分英会話