Ray

「let the cat out of the bag」の意味は?中世の詐欺から生まれたフレーズ!?【1分英会話】

「let the cat out of the bag」の意味は?中世の詐欺から生まれたフレーズ!?【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「let the cat out of the bag」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「秘密が漏れるでした!

この表現の由来は、中世ヨーロッパの詐欺に関連しているとされています。

豚を売る際に、袋に豚ではなく猫を入れて売るという詐欺が横行した時代に、猫が袋から出てしまい詐欺が明らかになるということから、「秘密が漏れる」という意味で使われるようになったといわれているそう。

I accidentally let the cat out of the bag about the surprise gift.
サプライズギフトのことをうっかり漏らしてしまった

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

編集部おすすめ記事

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS