Ray

「dog days of summer」の意味は?ある時期を表すイディオム!【1分英会話】

「dog days of summer」の意味は?ある時期を表すイディオム!【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「dog days of summer」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「盛夏・猛暑の時期でした!

この表現は、夏の一番暑い時期や1年でもっとも暑い時期を意味するイディオムです。

「dog」が使われているのは、北半球で7月から8月に観測できる「Dog Star」=「天狼星」にちなんでいるからだそうですよ。

「I love going for a swim in the lake during the dog days of summer.」
(夏の猛暑の時期は、湖に泳ぎに行くのが好きです)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

編集部おすすめ記事

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS