Ray

【韓ドラ】「나쁜엄마(ナップン オンマ)」を訳すと?韓ドラオタクならわかるかも…!

【韓ドラ】「나쁜엄마(ナップン オンマ)」を訳すと?韓ドラオタクならわかるかも…!

韓国ドラマのタイトルを出題!クイズ形式で言葉を覚えて、韓国語を学ぼう。

「나쁜엄마(ナップン オンマ)」を訳すと?

大ヒット韓国ドラマ「나쁜엄마(ナップン オンマ)」を知っていますか?

視聴率が初回は3.6%だったのが、最終回には12%と、回を重ねるごとに話題になった作品です。

いったい、「나쁜엄마(ナップン オンマ)」はどういう意味なのでしょうか。

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は、「良くも、悪くも、だって母親でした!

「良くも、悪くも、だって母親」は、「恋のスケッチ 〜応答せよ1988〜」で有名なラ・ミランと、「ザ・グローリー ~輝かしき復讐~」で人気を集めたイ・ドヒョンが親子を演じています

ガンホの復讐の結末と、涙なしでは見られない感動のラストに注目です。

あなたはわかりましたか?

韓国ドラマのタイトルから韓国語を学んでみてくださいね。

《参考文献》
・『Kpedia』
・『コネスト』

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

編集部おすすめ記事

#TAG
#韓国ドラマ
#韓国語クイズ
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS