Ray

中国語で【崖上的波妞】と表す日本のアニメは?「崖」がヒントのジブリ作品!

中国語で【崖上的波妞】と表す日本のアニメは?「崖」がヒントのジブリ作品!
日本のアニメを中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!

中国語で「崖上的波妞」の意味は?

中国語で「崖上的波妞」と表す日本のアニメはなんでしょうか?

ヒントは、2008年に公開された日本の長編アニメーションです。

いったい、中国語で「崖上的波妞」と表される日本のアニメはなんでしょうか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「崖の上のポニョ」でした!

崖の上のポニョは、中国でも大人気のジブリ作品です。

以前は「懸崖上的金魚姫(懸崖の上の金魚姫)」という名前で知られていましたが、2020年に中国上映が発表された際「崖上的波妞」が正式なタイトルになったそうです。

「崖上」は「崖の上」、「的」は「の」を表しており、「波妞」はヒロインポニョの音訳だそうですよ。

あなたはわかりましたか?

ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。

あわせて読みたい

編集部おすすめ記事

#TAG
#中国語クイズ
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS