Ray

「Beggars can’t be choosers」の意味は?妥協するときに使える!【1分英会話】

「Beggars can’t be choosers」の意味は?妥協するときに使える!【1分英会話】

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「Beggars can’t be choosers」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「贅沢は言えない」でした!

直訳すると、「ねだる人はわがままを言ってられない」という意味。

望んでいる結果を得られなくても、なにもしなかったよりかはマシと妥協するときに使われています。

選択肢がほかになく、その現実を受け入れるしかない状況というニュアンスがあり、表現自体は重く聞こえるかもしれないのですが、軽く使われることもありますよ。

「Tokyo apartments are expensive… I would have preferred a larger place but beggars can’t be choosers, I guess.」
(東京の家賃は高いなぁ……。もっと広いところがよかったけど、贅沢は言えないな)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS