中国語で【札幌薯條】と表す日本のお菓子は?「札幌」が入るお菓子の名前といえば…?
TRIVIA

日本のお菓子を中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!
中国語で「札幌薯條」の意味は?
中国語で「札幌薯條」と表す日本のお菓子はなんでしょう?
ヒントは、1972年に発売された日本のスナック菓子です。
いったい、中国語で「札幌薯條」と表す日本のお菓子とは……?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
果たして、正解は?
正解は「サッポロポテト」でした!
サッポロポテトとは、Calbee(カルビー)が販売している日本のスナック菓子のこと。
1972年に発売されたロングセラー商品で、「バーベQあじ(BBQ味)」と「つぶつぶベジタブル」の2つの味が定番です。
じゃがいもの一大産地が北海道であり、1972年の札幌オリンピックの年に誕生したことから、「サッポロポテト」と名づけられたんだとか。
あなたはわかりましたか?
ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。
あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部
編集部おすすめ記事
- #TAG
- #中国語クイズ