Ray

中国語で【札幌薯條】と表す日本のお菓子は?「札幌」が入るお菓子の名前といえば…?

中国語で【札幌薯條】と表す日本のお菓子は?「札幌」が入るお菓子の名前といえば…?

日本のお菓子を中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!

中国語で「札幌薯條」の意味は?

中国語で「札幌薯條」と表す日本のお菓子はなんでしょう?

ヒントは、1972年に発売された日本のスナック菓子です。

いったい、中国語で「札幌薯條」と表す日本のお菓子とは……?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「サッポロポテト」でした!

サッポロポテトとは、Calbee(カルビー)が販売している日本のスナック菓子のこと。

1972年に発売されたロングセラー商品で、「バーベQあじ(BBQ味)」と「つぶつぶベジタブル」の2つの味が定番です。

じゃがいもの一大産地が北海道であり、1972年の札幌オリンピックの年に誕生したことから、「サッポロポテト」と名づけられたんだとか。

あなたはわかりましたか?

ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

編集部おすすめ記事

#TAG
#中国語クイズ
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS