Ray

「out of the blue」の意味は?難しく訳すと「晴天の霹靂」!

「out of the blue」の意味は?難しく訳すと「晴天の霹靂」!

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「out of the blue」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

見慣れた英単語が並んでいますが、意外と意味がわからない人も多いかもしれません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「突然に、思いがけなく、出し抜けに」でした!

「out of the blue」は、動詞を修飾する副詞的な働き方をする英語の成句です。

「The dog jumped out in front of me out of the blue.」
(その犬は突然私の前に飛び出してきた。)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

あわせて読みたい

ライターRay WEB編集部

編集部おすすめ記事

#TAG
#1分英会話
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS