Ray

中国語で【可苦可楽】と表す日本のアーティストは?音読みするとなんとなく発音が似てる…?

中国語で【可苦可楽】と表す日本のアーティストは?音読みするとなんとなく発音が似てる…?
日本のアーティストを中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!

中国語で「可苦可楽」の意味は?

中国語で「可苦可楽」と表す日本のアーティストは誰でしょうか?

ヒントは、「蕾」や「ここにしか咲かない花」で有名な男性デュオです。

いったい、中国語で「可苦可楽」と表される日本のアーティストは誰なのでしょうか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「コブクロ」でした!

コブクロは、2001年に「YELL〜エール〜/Bell」でデビューした、小渕健太郎と黒田俊介からなる音楽デュオです。

「コブクロ」の由来は、小渕の「コブ」と黒田「クロ」から名づけたそうですが、中国語で表記される「可苦可楽」は当て字だそうですよ。

あなたはわかりましたか?

ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。

文/Ray WEB編集部

あわせて読みたい

編集部おすすめ記事

#TAG
#中国語クイズ
CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS