Ray

中国語で【逆转裁判】と表す日本のアニメは?「裁判」がヒント!

  • X
  • Facebook
  • Line
中国語で【逆转裁判】と表す日本のアニメは?「裁判」がヒント!

日本のアニメを中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!

中国語で「逆转裁判」の意味は?

中国語で「逆转裁判」と表す日本のアニメはなんでしょうか?

ヒントは、カプコンにより販売されている法廷バトルゲームが原作のアニメです。

いったい、中国語で「逆转裁判」と表される日本のアニメはなんでしょうか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?

正解は「逆転裁判 〜その「真実」、異議あり!〜」でした!

逆転裁判〜その「真実」、異議あり!〜は、2001年からカプコンが販売しているゲーム「逆転裁判シリーズ」が原作のアニメシリーズです。

「逆転する」という意味の「逆转」と「裁判」をあわせて、主題「逆転裁判」を表していますよ。

あなたはわかりましたか?

ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。

あわせて読みたい

編集部おすすめ記事

CATEGORY

記事カテゴリ

OFFICIAL SNS

Ray 公式SNS